天仙子
■清·纳兰性德
好在软绡红泪积,漏痕斜罥菱丝碧。古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北,不信鸳鸯头不白。
赏析:涟漪
纳兰性德生活的年代,是清王朝开创基业的时期,男人征伐,女人守家,关塞阻隔,聚少离多。这是一阙描写离人相隔千里的相思词。征人倚戍楼,女子最相思。
在古代,为了让心爱的人在征戍之地不再遭受冻寒,痴情女子急趁“明朝驿使发”之机,速速“一夜絮征袍”,更有甚者备受煎熬,踌躇不决:“欲寄君衣君不还,不寄君衣君又寒。”把相思刻进骨髓,让读者泪水涟涟。
纳兰性德笔下的女子则是另类相思,她把相思用熟练的草书写进薄绢。绡是一种丝织物,“软绡红泪”典出宋代词人周密的《一枝春》“空自想、杨柳汛流,泪滴软绡红聚。”软绡,即可代指女子的头巾,也可指丝制的薄绢。头巾也好,薄绢也罢,当女子把自己挂满泪痕的头巾或被泪痕浸染的写有思念的薄绢寄给男人,男人看到后就不会是“有泪不轻弹”了。相思泪洒软绡红,软绡堪比红豆红。软绡红泪已成为古代男女相思的代名词。“漏痕”“古钗”,都是草书的用笔之法,“斜罥菱丝”指歪斜挂着的菱蔓,这里说明了书写者的急切心情和稍稍凌乱的字体,但又紧承下句“古钗封寄玉关秋”的迫切。在古代,因交通不便,又没有专门的邮寄通道,这样匆匆封闭好遥寄给驻守边塞的爱人,待收到时已是秋天。这里的“玉关”并非是真正的玉门关,而是代指遥远的征戍之地。一个守卫边塞,一个空劳牵挂,两处相思,一种离愁,虽在同一片蓝天下的,却相隔千万里。那字里行间的柔情蜜意和相思之苦,就是两两厮守的鸳鸯,也会一夜愁白了头的。
书法 张立民
来源网络